
ایک ورڈپریس کثیر لسانی پلگ ان جو آپ کو متعدد زبانوں میں مواد تخلیق اور منظم کرنے دیتا ہے
Polylang Pro
Polylang Pro ایک ورڈپریس کثیر لسانی پلگ ان ہے جو آپ کو متعدد زبانوں میں مضامین، صفحات، اور حسب ضرورت پوسٹ کی اقسام لکھنے کی اجازت دیتا ہے۔ یہ زبان کے سوئچرز، SEO دوستانہ URL ڈھانچے، اور کثیر لسانی ای کامرس اسٹورز کے لیے مکمل WooCommerce ہم آہنگی فراہم کرتا ہے بغیر کسی کلاؤڈ بیسڈ ترجمہ خدمات کی ضرورت کے۔
خریداری میں شامل:
- 100% GPL لائسنس یافتہ
- زندگی بھر اپ ڈیٹس
- تکنیکی سپورٹ
- فوری ڈاؤن لوڈ
مفت ڈاؤن لوڈ کریں
یہ پروڈکٹ حاصل کریں اور 4,500+ پریمیم پلگ انز اور تھیمز صرف $15.00/ماہ میں انلاک کریں۔
Polylang Pro کیا ہے؟
Polylang Pro ایک پریمیم WordPress ملٹی لنگوئل پلگ ان ہے جو صارفین کو متعدد زبانوں میں مواد تخلیق اور منظم کرنے کے قابل بناتا ہے۔ یہ پلگ ان پوسٹس، صفحات، حسب ضرورت اقسام، WooCommerce، اور سٹرنگ ترجموں کی حمایت کرتا ہے، اس بات کو یقینی بناتا ہے کہ ویب سائٹس عالمی سامعین کی ضروریات کو پورا کر سکیں۔ اہم خصوصیات میں ملٹی لنگوئل SEO کے لیے لچکدار URL ڈھانچے، ملٹی لنگوئل ای کامرس کے لیے مکمل WooCommerce انضمام، اور ایک صاف مقامی WordPress انٹرفیس شامل ہے جو کلاؤڈ کی انحصار سے بچتا ہے۔ ہدف کا سامعین ویب سائٹ کے مالکان اور کاروبار ہیں جو مختلف زبانوں میں مواد پیش کر کے اپنی رسائی کو بڑھانا چاہتے ہیں۔ Polylang Pro زیادہ تر WordPress تھیمز اور پلگ انز کے ساتھ ہم آہنگ ہے، جو ہموار انضمام کو یقینی بناتا ہے۔ یہ PluginTheme.net پر GPL لائسنس کے ساتھ دستیاب ہے، فوری ڈاؤن لوڈ، اور زندگی بھر کی اپ ڈیٹس۔
اہم خصوصیات
کثیر لسانی مواد
مضامین، صفحات، حسب ضرورت اقسام، زمرے، اور درجہ بندیاں ترجمہ کریں۔
SEO یو آر ایل کی ساختیں
ذیلی ڈائریکٹری، ذیلی ڈومین، یا ہر زبان کے لیے ڈومین کے ساتھ hreflang ٹیگ۔
WooCommerce کی حمایت
مصنوعات، زمرے، خصوصیات، اور چیک آؤٹ کے صفحات کا ترجمہ کریں۔
اسٹرنگ ترجمہ
تھیم کی اسٹرنگز، ویجٹ کے عنوانات، اور پلگ ان کے آؤٹ پٹ ٹیکسٹ کا ترجمہ کریں۔
زبان کا سوئچر
جھنڈوں اور زبان کے ناموں کے ساتھ ویجیٹ، مینو آئٹم، یا شارٹ کوڈ۔
یہ کس کے لیے ہے؟
فوائد
- کلین مقامی ورڈپریس انٹرفیس بغیر کلاؤڈ کی انحصار
- کثیر لسانی SEO کے لئے لچکدار یو آر ایل کے ڈھانچے کے ساتھ hreflang کی حمایت
- کثیر لسانی ای کامرس کے لئے مکمل وو کامرس انضمام
- معیاری ورڈپریس APIs کے ذریعے زیادہ تر تھیمز اور پلگ انز کے ساتھ کام کرتا ہے
- تھیم کے متن، ویجٹس، اور پلگ ان کی پیداوار کے لئے سٹرنگ ترجمہ
نقصانات
- •ہاتھ سے ترجمہ کی ضرورت؛ کوئی بلٹ ان مشین ترجمہ نہیں
- •ہر زبان کے ساتھ ڈیٹا بیس کا سائز بڑھتا ہے کیونکہ ترجمے الگ پوسٹس بناتے ہیں
- •بہت سی زبانوں کے ساتھ پیچیدہ سیٹ اپ کے لئے کوئری کی اصلاح کی ضرورت ہو سکتی ہے
مصنوعات کی تفصیل
Polylang Pro ایک کثیر لسانی پلگ ان ہے جو WordPress کے لیے مواد کے ترجمے کو مقامی WordPress انٹرفیس کے ذریعے ہینڈل کرتا ہے۔ کلاؤڈ پر منحصر ترجمے کے حل کے برعکس، Polylang تمام ترجمے کو آپ کے WordPress ڈیٹا بیس میں مقامی طور پر محفوظ کرتا ہے اور آپ کے مواد کے زبان کے ورژن کے انتظام کے لیے معیاری پوسٹ ایڈیٹر کے ساتھ ضم ہوتا ہے۔
بنیادی صلاحیتیں
- مواد کا ترجمہ: پوسٹس، صفحات، حسب ضرورت پوسٹ کی اقسام، زمرے، ٹیگ، اور حسب ضرورت ٹیکسونومیز کے زبان کے ورژن بنائیں۔ ہر ترجمہ ایک علیحدہ WordPress پوسٹ ہے جو دوسری زبانوں میں اس کے ہم منصبوں کے ساتھ منسلک ہے۔
- URL کی ساخت کے اختیارات: کثیر لسانی SEO کے لیے ذیلی ڈائریکٹری (/en/, /fr/)، ذیلی ڈومین (en.site.com)، یا زبان کے لحاظ سے ڈومین (site.com، site.fr) URL کی ساخت کے درمیان انتخاب کریں۔
- WooCommerce انضمام: پروڈکٹس، پروڈکٹ زمرے، خصوصیات، شپنگ کلاسز، اور چیک آؤٹ کے صفحات کا ترجمہ کریں۔ قیمتیں اور انوینٹری زبانوں کے درمیان مشترک ہیں جبکہ پروڈکٹ کی تفصیلات کو آزادانہ طور پر ترجمہ کیا جاتا ہے۔
- اسٹرنگ کا ترجمہ: تھیم اور پلگ ان کی اسٹرنگز، ویجیٹ کے عنوانات، مینو، اور دیگر غیر مواد کے متن کا ترجمہ ایک مخصوص اسٹرنگ ترجمہ کے انٹرفیس کے ذریعے کریں۔
- زبان کا سوئچر: زبان کے سوئچر کو ویجیٹ، مینو آئٹم، یا فلیگ آئیکونز، زبان کے ناموں، یا حسب ضرورت لیبلز کے ساتھ کنفیگر کیا جا سکتا ہے۔
تکنیکی تفصیلات
Polylang Pro زبانوں کو تفویض کرنے کے لیے WordPress کی ٹیکسونومی سسٹم کا استعمال کرتا ہے، ترجموں کو باقاعدہ پوسٹس کے طور پر رکھتا ہے۔ یہ نقطہ نظر زیادہ تر تھیمز اور پلگ ان کے ساتھ ہم آہنگی کو برقرار رکھتا ہے۔ یہ پلگ ان RTL زبانوں، SEO کے لیے hreflang ٹیگ کی تخلیق، اور وزیٹر کی ری ڈائریکشن کے لیے خودکار براؤزر زبان کی شناخت کی حمایت کرتا ہے۔
عملی غور و فکر
Polylang مواد کے ترجمے کے لیے دستی ترجمے کی ضرورت ہوتی ہے؛ اس میں خودکار مشین ترجمہ شامل نہیں ہے۔ خودکار ترجمے کے لیے، آپ کو Lingotek ایڈون یا الگ ترجمہ کی خدمت کی ضرورت ہے۔ کارکردگی زبان کی تعداد کے ساتھ لکیری طور پر بڑھتی ہے کیونکہ ہر ترجمہ اضافی ڈیٹا بیس کی اندراجات تخلیق کرتا ہے۔ 5+ زبانوں اور بڑے مواد کی لائبریریوں والی سائٹس کو ڈیٹا بیس کے سائز اور کوئری کی کارکردگی کی نگرانی کرنی چاہیے۔











